
PLANER650WPPM1010WWW.FERM.COMOriginal instructions 04Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
DE10 Fermimmer die örtlichen Sicherheitsvor-schriften bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Lesen Sie außer den folgenden Hinweisen ebe
DE11FermAchtung! Die Spindelarretierung nur im Ruhemodus betätigen.• Achten Sie darauf, daß Ihre Hand während der Arbeit nie mit dem Werkstück in B
DE12 Fermder Schraube fest (10).Fehlerbehebung1. Der Betriebsschalter ist eingeschaltet, aber der Motor arbeitet nicht.• Stromkreis unterbrochen.•
NL13Ferm Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.Garan
NL14 Ferm 1. TECHNISCHE SPECIFICATIESMachinegegevensSpanning 230 V~ Frequentie 50 Hz Opgenomen vermogen 650 W Toerental, onbelast 16500/minMaximal
NL15Fermde machine gebruikt.Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.Klasse II apparaat – dubbel geïsoleerd –
NL16 Fermwerkzaamheden nooit met het werkstuk in aanraking komt.• Gebruik de elektrische schaaf alleen aan de bovenzijde van het werkstuk, nooit op
NL17Ferm• Laat de schakelaar verwisselen.2. De aan-/uit-schakelaar staat in de ‘aan’-stand, maar er zijn afwijkende geluiden hoorbaar, de motor wer
FR18 FermMACHINE À RABOTERMerci pour avoir acheté ce produit Ferm.Vous disposez désormais d‘un excellent produit, fourni par un des premiers distribut
FR19Fermaccessoires ne sont pas endommagés.Liste des pieces detacheesSchema 1 + 21. Bouton de réglage pour profondeur de rabotage2. Position de la p
2 Ferm Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3864352176543821
FR20 Ferm Ne jamais modifier la profondeur de rabotage durant les travaux de rabotage, car cela provoquerait une surface irrégulière. Après le rabotag
FR21FermVisser alors les vis de serrage (6) aussi loin que possible dans les supports de lame, mais pas autant que cela provoquerait la séparation de
ES22 Fermdes lames de rabot d’origine!Entretien Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension si vous allez procéder à des travaux d’entretien d
ES23Ferm 1. INFORMACIÓN SOBRE EL APARATOEspecificaciones técnicasVoltaje 230 V~ Frecuencia 50 Hz Potencia absorbida 650 W Revoluciones, sin carga
ES24 Fermpeligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo ane
ES25Ferm¡Atención! Utilice el seguro cuando el eje esté completamente detenido.• Procure evitar que sus manos entren en contacto con la herramienta d
ES26 Ferm• Conexiones sueltas en el enchufe o la toma de red.• Haga comprobar o reparar el enchufe y la toma de red.• Defecto en el interruptor.
PT27FermPLAINA MECÂNICAObrigado por ter adquirido este produto Ferm.Agora possui um produto excelente, fornecido por um dos principais distribuidores
PT28 FermLista de peçasFig. 1 + 21. Botão rotativo de ajuste para a profundidade da plaina2. Indicação da profundidade da plaina3. Interruptor de s
PT29Ferm• Fixe a peça a trabalhar com grampos ou algo semelhante.• Coloque a base frontal sobre a margem da peça a trabalhar, de tal forma que o b
3Ferm Fig. 5 Fig. 4101112
PT30 Fermo porta-lâminas e o suporte da lâmina juntos e fixe-os, rodando os parafusos de fixação para fora com a chave de boca, o que fixa a lâmina, o
IT31FermManutenção La macchina non deve essere sotto tensione quando si eseguono le operazioni di manutenzione alle parti meccaniche.Le macchine sono
IT32 Ferm 1. SPECIFICHE TECNICHECaratteristiche tecnicheVoltaggio 230 V~ Frequenza 50 Hz Potenza nominale 650 W Numero di giri a vuoto 16500/minAm
IT33Fermsicurezza, nonché quelle allegate.Accertarsi sempre che il voltaggio elettrico coincida con il valore riportato sulla targhetta delle specific
IT34 Ferm• Usare la piallatrice elettrica solo per la parte superiore del pezzo da lavorare, non usarla mai sottosopra o in posizione laterale.• R
IT35Ferm2. L’interruttore ON-OFF è posizionato su “On” ma si sentono dei rumori particolari, il motore non funziona o funziona molto lentamente.• C
SV36 FermELHYVELTack för att du har valt att köpa denna Ferm-produkt.Du har nu en enastående produkt som har levererats av en av Europas ledande distr
SV37FermFig. 1 + 21. Justerknapp för skärdjup2. Läge för skärdjup3. Till-/från-omkopplare4. Frikopplingsknapp5. Handtag6. Skyddskåpa, väns
SV38 Fermskjutas framåt över arbetsstycket. Tryck i början på hyvelrörelsen något på apparaten framtill och något baktill. På det sättet ligger elhyve
SV39FermFelsökning1. Till-/från-omkopplaren står i läget ‘till’ men motorn går inte.• Kretsen bruten.• Låt reparera motorn.• Trådarna i stickk
EN4 FermPLANERThank you for buying this Ferm product.By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. Al
FI40 FermSÄHKÖYLÄ Kiitos, että ostit tämän Ferm-tuotteen.Niin tekemällä sinulla on nyt oivallinen tuote, jonka on toimittanut eräs Euroopan johtavista
FI41FermOsaluettelo Kuva 1 + 21. Leikkaussyvyyden säätönuppi2. Leikkaussyvyyden asento3. Virtakytkin4. Lukituksen vapautusnuppi5. Kädensija6
FI42 Ferm• Laita pistoke rasiaan. Paina lukituksen vapautusnuppia, pidä se alas painettuna ja paina virtakytkintä. Nyt höylä toimii ja lukitusta vo
FI43Ferm• Vie moottori korjattavaksi.• Pistokkeen tai pistorasian johdot ovat irti.• Korjauta pistoke/rasia.• Virtakytkin viallinen.• Vie ko
NO44 FermELEKTROHØVEL Tusen takk for at du valgte dette Ferm-produktet.Det betyr at du nå har anskaffet et fremragende produkt, levert av en av Europa
NO45Ferm2. Høveldybdens innstilling3. Av-/på-bryter4. Startsperreknapp5. Håndtak6. Vernedeksel, venstre7. Høvelflate med V-spor8. Tilkopling fo
NO46 FermDessuten unngår en faren for å komme i berøring med bevegende deler.• Når apparatet har nådd det høyeste turtallet, kan du skyve det fram
NO47Ferm• Ta på beltedekselet igjen (11) og fest med en skrue (10).Feilsøking1. Av-/på-bryteren står i “på”-stilling, men motoren går ikke.• Strø
DA48 FermHØVLEMASKINE Tak, fordi De købte dette Ferm-produkt.Ved at gøre det har De nu et fremragende produkt leveret af en af Europas førende distrib
DA49FermListe over maskindeleFig. 1 + 21. Justerknap til høvledybde2. Indstilling af høvledybden3. Tænd-/slukafbryder4. Udløserknap5. Håndtag6.
EN5FermParts list Fig. 1 + 21. Control knob for adjustment of planing depth2. Indication of planing depth 3. Operating Switch4. Release Button5.
DA50 Ferm“udløs” (for at udløse afbryderen) og starte maskinen.• Nu er der tændt for høvlemaskinen, og man kan slippe udløserknappen.• Man skal
DA51Fermposition!Kontrollér regelmæssigt, om klemskruerne sidder godt fast. Sørg for, at skruerne altid er godt fast-spændt.Udskiftning af drivremmenF
DA52 FermFejl Skulle en fejl opstå, f.eks. pga. slidtage af en enhed, kontakt venligst serviceadressen på garantibeviset. På bagsiden af denne manual
53FermSpare parts list PPM1010 - FDPP-650Position Description No. 1 till 13 Depth adjustment knob complete 40252016, 17, 58 Parallel guide comple
54 FermExploded view
55FermDECLARATION OF CONFORMITYFDPP-650 PLANER(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with th
WWW.FERM.COM1201-06
EN6 Ferm• Start the machine by pressing the “lock off” button (to disengage the switch) and switch on the machine.• The planer is now switched on
EN7Fermand holding shaft) are clean. Dirt or possible existing layers of dirt have to be removed. • The Allen screws (5) are secured with an adhes
DE8 FermFaultsShould a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact the service address on the warranty card. In the back of this manual you
DE9Ferm 1.TECHNISCHE DATENGerätedatenSpannung 230 V~ Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 650 W Drehzahl, Leerlauf 16500/minHobelbreite 82 mmHobelt
Komentarze do niniejszej Instrukcji